Гастбух

Если ты human being, можешь написать что-нибудь.

Может быть, кто-то прочитает.

Но здесь ничего не останется.

Еще можно в локальном блоге комментарий написать.

Comments: 45
  • #45

    Татьяна Власова (Tuesday, 11 July 2023 14:27)

    Здравствуйте, Павел Михайлович!
    Я занимаюсь исследованием творчества Аркадий Бухова в период его жизни в Каунасе. В России невозможно найти экземпляры газеты "Эхо", кроме двух, кажется. Не могли бы вы проконсультировать, есть ли в Литве электронные версии этой газеты за 1920-1927 годы? Буду очень благодарна!
    konfettlip48@gmail.com

  • #44

    Волосков Александр Михайлович (Sunday, 26 September 2021 08:35)

    Добрый день, Павел Михайлович!
    Смею обратиться как член Логоса , МАППа и Ваш заочный знакомый. Меня лет восемь волнует уровень своего творчества как прозаика. От коллег слышу отзывы - от весьма сдержанных, до восторженных. Если Вас не затруднит, оцените небольшую главу "Театр" из рассказа "Красавица и Чудище": https://proza.ru/2019/02/09/1897
    Заранее благодарен, с неизменным расположением, Александр.
    8 616 26013

  • #43

    Виктор Котт (Friday, 15 November 2019 05:34)

    Здравствуйте, уважаемый Павел Михайлович!
    Очень Вам благодарен!
    С Богом, В. Котт

  • #42

    П. Л. (Friday, 25 October 2019 10:00)

    Самые полные комплекты "Виленского утра", в том числе за 1922 г., есть в библиотеке Вильнюсского университета.

  • #41

    Виктор Котт (Friday, 25 October 2019 09:28)

    Здравствуйте, уважаемый Павел Михайлович!
    Вам пишет историк из Москвы Виктор Константинович Котт с просьбой о консультации.
    Я занимаюсь изучением биографии протоиерея из Минской епархии Димитрия Павского, впоследствии священномученика.
    Не подскажете ли Вы, где можно найти подшивку "Виленского утра" за 1922 год?
    Мне нужны №№ 381-392.
    С уважением, В. Котт

  • #40

    Маргарита Нефедова (Saturday, 05 October 2019 09:37)

    Уважаемый Павел Михайлович! Поздравляю Вас с Днём учителя! Здоровья Вам, хороших студентов и всего самого доброго! А ещё, жду весточки от Вас относительно моей просьбы. С уважением к Вам. Маргарита.

  • #39

    Маргарита Нефедова (Saturday, 24 August 2019 06:37)

    Уважаемый Павел Михайлович! Извините, что обращаюсь к Вам с необычной просьбой. Очень Вас прошу помочь найти координаты Пранаса Моркуса (Яцкевичуса), которого потеряла из виду 50 лет назад. В видео ("Русская улица") о юнкерском училище смотрела Ваше и его интервью. Буду Вам очень признательна и благодарна если Вы мне поможете и ответите на электронную почту nefedovarit@yandex.ru или на сайт "одноклассники", или передадите П.Моркусу мои адреса. С большим уважением к Вам. Маргарита.

  • #38

    olgathequeen@gmail.com (Tuesday, 03 November 2015 11:18)

    Здравствуйте, уважаемый Павел Михайлович! Я разыскиваю информацию о своем предке, и блуждая по Интернету, нашла Ваши отзывы о его документальном литературном труде. Если можно, хотела бы расспросить Вас о нем подробнее. Буду рада, если Вы напишите мне на электронную почту olgathequeen@gmail.com

  • #37

    Максим Фролов (Tuesday, 16 June 2015 01:58)

    Уважаемый Павел Михайлович!
    Я в настоящее время нахожусь в Литве. Сегодня, завтра и послезавтра буду в Вильнюсе. Вопрос мой заключается в следующем: можно ли еще приобрести в университетском книжном магазине, в самом университете или у Вас лично Вашу монографию, посвященную Е. Шкляру?
    Maximfam@mail.ru

  • #36

    Виктория (Tuesday, 31 March 2015 05:41)

    Уважаемый Павел Михайлович, здравствуйте!
    Очень нужна Ваша помощь по идентификации одной рукописи, найденной в архиве Арк. Аверченко. У меня есть предположение, что она - Арк. Бухова, но не имею полной росписи материалов "Эхо".
    Пожалуйста, если есть интерес, ответьте: vika-milenko@yandex.ru
    Спасибо!

  • #35

    Владимир Иванович (Monday, 24 November 2014 03:41)

    Уважаемый Павел Михайлович!
    Помогите, пожалуйста, приобрести книгу «Аркадий Бухов. Литовское семилетие», выпущенную вильнюсским издательством «Žaltvykslė». Я понимаю, что книга вышла довольно давно (2006 г.), но все-таки. Может быть в Литве кто-то может помочь приобрести эту книгу, если не бумажную, то хотя бы электронную версию. Ответьте, пожалуйста, лично по указанной ниже e-mail.
    Заранее благодарю.
    Владимир Иванович, Москва
    E-mail: V.Salohin@gazpromgeotech.ru

  • #34

    Марк Уральский (Wednesday, 05 November 2014 15:49)

    ​Уважаемый Павел Михайлович,

    прошу Вас уточнить для меня сведения о кончине Шкляра. К своей статье о газетах Сегодня и НРС для РЕВА я упоминаю его имя и даю след. ссылку: Шкляр, Евгений Ль-вович (1894–1941), поэт, журналист. После революции жил в Литве и Париже, наезжая по делам в Таллин и Ригу. Погиб в фашистском концлагере под Каунасом ???.

    Последнее нуждается в компетентном подтверждении: так это или нет?

    С признательностью и наилучшими пожеланиями


    Dr. Mark Uralski

    Georg-Großer-Str. 4

    D-50321 Brühl



    Tel.: +49-(0)2232-506840

    Mobil: +49-(0)15771575331

    E-mail: mark.uralski@gmail.com

    Skype: mark.uralski

  • #33

    Юлия (Tuesday, 18 February 2014 06:30)

    Уважаемый Павел,
    Пишу вам из России. Прочла о том, что 30 апреля состоится встреча с писателем Маком Фраем. Скажите, пожалуйста, каким образом можно попасть на данную встречу. Это любимый писатель моей подруги, я бы ей купила билет до Вильнюса и обратно, и хотелось бы быть уверенной, что на эту встречу она попадет. Спасибо. Буду благодарна. если ответите лично julik22@mail.ru

  • #32

    Владимир (Tuesday, 28 May 2013 01:33)

    Здравствуйте Павел Михайлович, не знаю куда еще написать, в гугл ответа не нахожу. Одна ссылка привела на ваш сайт прогулки по Вильне. А суть вопроса в том, что нашел я тут недавно в поле бирку медную с надписью " В.Т.Б. К. Гуща и В. Малиновский инженеры #212" теперь мучает вопрос откуда в давно исчезнувешей деревне, в Татарстане могла появиться эта вещь, да и вообще кто они такие, эти инженеры? На вашем сайте узнал только то, что это Виленское техническое бюро, а интересно узнать побольше. Если Вас не затруднит, можно просто ссылку. Заранее спасибо.
    P.s. Рядом нашел медаль " За усмирение польскаго мятежа 1863-1864".

  • #31

    Светлана (Thursday, 11 April 2013 14:37)

    Да, мне тоже так показалось. Литература + беллетристика + картинки + шарады.

    Спасибо огромное!

    Ремизовского номера, кстати, в РГБ нет. Жалко.





  • #30

    Павел Лавринец (Thursday, 11 April 2013 12:45)

    Светлана,
    вероятность хоть сколь острых публикаций в берлинско-ковенском "Эхо" маловероятна. Тем более касательно Ремизова, он же был одним из авторов, один из номеров с его портретом на обложке, в 1924 - "Из книги Звенигород окликанный" (и о нем Лоллий Львов "Обезвелволпал"), в 1925 - "Каменное слово. Сказка Подкарпатской Руси".

  • #29

    Светлана (Wednesday, 10 April 2013 16:06)

    Спасибо огромное, все теперь поняла.

    Лично меня интересует Александр Яблоновский. И его потерянный фельетон про Ремизова, который Цветаева считала верхом "неприличия", о чем и написала в "Поэте о критике". В "Возрождении" он указал четыре газеты, где работал в 25-ом году - "Руль", "Возрождение", "Сегодня" и "Русское эхо" (так). Первые три я просмотрела и не нашла.

    Но теперь что-то я сомневаюсь по поводу "Эха". Как-то отдельные номера за 24-ый год говорят, что интересующий меня герой, вероятно, свой полемический дар оттачивал где-то еще. Слишком уж мирный характер у самого еженедельника, да и у его статей того года - то про пушкинских возлюбленных, то про Казанову...

    Похоже, или в журнале должно было что-то поменяться (при этом единственный номер за 1925-ый год не отличается от предыдущих), или он не указал не все места своих публикаций.

    Это мысли вслух, простите :-))) Размышляю теперь, что делать дальше.

    Еще раз спасибо огромное и сердечное!

    Светлана

  • #28

    Павел Лавринец (Wednesday, 10 April 2013 15:05)

    Светлана, это одно и то же издание, в заголовке стояло то "Эхо", то "Aidas. Эхо", то "Aidas. Иллюстрированное приложение к газете "Эхо", в метрике значилось (не всегда) Verlag "Russisches Echo", имена редакторов и ответственных редакторов менялись: в начале редактор Каплан, издатель Бухов, Бор. Оречкин отв. редактор, но некоторые по меньшей мере имена подписаны за редактора и отв. редактора Оречкиным. Помнится (не записал, а память обманчива), что отдельные номера, по крайней мере один, вышел с названием "Русское эхо". В Национальной библиотеке Литвы за 1925 год №№ 1-31 без № 14 (в Библиотеке Академии наук Литвы только №№ 1, 2, 4, 6, 7, 12), на этом, кажется, издание пресеклось.

  • #27

    Светлана (Wednesday, 10 April 2013 11:36)

    Здравствуйте, Павел!

    Прочитала Вашу статью, посвященную Ивану Лукашу, можно у Вас уточнить пару моментов?

    Все-таки еженедельники "Эхо" и "Русское эхо" - это два наименования (типа -официальное и неофициальное) или два разных издания? Дело в том, что в каталогах фигурирует и тот, и другой, при этом у них два разных редактора...

    Для меня лично, вопрос не праздный. Дело в том, что у меня есть большое подозрение, что один текст, который я пока безуспешно ищу, находится в подшивке 25-го года журнала, о котором Вы писали. А в Москве 25-ый год представлен только одним номером.

    При этом искомый мной автор, заявивший в анкете "Возрождения", что печатался именно в "Русском эхе", был найден именно в ковенском "Эхе", правда, за 24-ый год, о котором я узнала благодаря Вашей статье.

    Я филолог, в данный момент занимаюсь комментированием цветаевской эссеистики и установлением источников. Хотелось бы узнать, работали ли Вы с подшивкой 25-го года?

    С уважением, Светлана Корниенко.


  • #26

    Людмила Томенчук (Wednesday, 20 June 2012 15:49)

    Павел, спасибо. Попробую раздобыть текст доклада (я изучаю поэзию Высоцкого, пишу книжки о ней).

  • #25

    Людмила Томенчук (Tuesday, 19 June 2012 14:32)

    Уважаемый Павел!
    В программе 4-х Лотмановских дней на Вашем сайте значится доклад М. Лотмана "Кофточка тети Зины: К семиотике факта". Я не нашла в сети ничего о теме доклада, поэтому рискну спросить Вас: этот доклад имеет отношение к строке Высоцкого "У тети Зины кофточка с драконами да змеями"? Спасибо.

  • #24

    kim (Monday, 19 September 2011 10:02)

    Hi
    Nice site
    Regards Kim
    See my site
    kimsholidaypictures.jimdo.com

  • #23

    locosporlosfierros (Friday, 16 September 2011 20:44)

    MUY BUENA TU PAGINA ME GUSTO.
    TE INVITO A QUE PASES POR LA MIA Y NOS DEJES TU COMENTARIO
    UN ABRAZO

  • #22

    Павел Лавринец (Wednesday, 22 December 2010 10:41)

    Anna,
    если речь идет "Мифология культурного пространства", то материалы пока не выходили, может быть в этом году, - если не путаю, то речь шла о собирании статей весной и тогда, вероятно, осенью 2011 появится.

  • #21

    Anna Ivanova (Monday, 20 December 2010 14:29)

    Доброго времени суток, уважаемый Павел!
    Я занимаюсь исследованием городского пространства и "войны памяти" в названиях улиц города Кишинева, меня заинтересовали несколько докладов с прошедшей в Тарту в прошлом году конференции, но публикаций найти не могу :( подскажите, есть ли они где-то в свободном доступе?

  • #20

    albe006 (Thursday, 13 May 2010 02:41)

    Hallo,
    haben deine tolle Website besucht, sehr interessant.
    Wir möchten uns für die Jimdo Freundschaft bedanken, gerne kommen wir Dich wieder besuchen.
    Alles Gute, nette Grüsse,

    der Albe-Clan

    P.S.: Schau bei uns doch vorbei wir
    haben viele neue Sachen.

  • #19

    Volker Lange from Germany (Monday, 05 April 2010 00:00)

    Hi,
    ich bin gerade auf einer kleinen Reise quer durchs web. Nun bin ich also auf dieser tollen Homepage gelandet und muss sagen: Der Besuch hat sich gelohnt! Ich werde deine Seite auf jeden Fall wieder mal besuchen! Wenn du Lust hast, kannst du ja auch mal auf meiner Homepage vorbei schauen. Ich würde mich sehr freuen. Nun wünsche ich eine tolle Zeit!
    Frohe Ostern und schöne Feiertage

  • #18

    enzo (Saturday, 20 February 2010 09:28)

    Здравствуйте, спасибо за дружбу и признательность за ваш сайт, очень красиво и хорошо сделано. Я надеюсь, что мои является по своему вкусу, я добавила Google-переводчик, чтобы понимать написанное, даже если перевод не является совершенным. Привет из Италии обнять Hello

  • #17

    Дмитрий Николаев (Thursday, 04 February 2010 09:30)

    Глубокоуважаемый Павел!
    Пишу Вам в блог, поскольку не получается связаться по-другому. Но, возможно, данная информация будет интересна и другим Вашим посетителям.
    Осенью этого года (точные даты будут известны в самое ближайшее время) в Москве в ИМЛИ РАН будет проходить конференция "Русская комическая проза 20 века. История. Поэтика. Критика". В "Балтийском архиве" уделяется достаточно много внимания творчеству бывших "сатириконцев" и, возможно, Вы или кто-нибудь из Ваших коллег пожелаете принять участие в конференции.

  • #16

    amornocturno (Sunday, 03 January 2010 05:46)

    hola,decirte que tienes una pagina muy bonita,te mando un abrazo muy grande,

  • #15

    виктория (Sunday, 06 December 2009 14:19)

    книга мне очень нужна (vika-milenko@yandex.ru), буду Вам крайне признательна, если вышлете наложенным платежом.
    я вообще-то написала книгу об Аверченко, выйдет скоро в "ЖЗЛ", но и Бухова люблю всей душой. Один из его малоизвестных романов - "История трех святых и некоторых посторонних" - анализировала в диссертации.Сейчас собираю об Аркадии Сергееевиче материал и пребываю в раздумьях,как бы привлечь к нему внимание читателя (разумеется - и издателя)? Очень надеюсь на Вашу помощь.

  • #14

    Павел Лавринец (Sunday, 06 December 2009 13:59)

    Насколько знаю, с тех пор, как Е. П. Бахметьева выпустила книгу "Литовское семилетие" (и мне грешному довелось написать пару статей), так уже и никто. А Вы как им занимаетесь? Где и в каком аспекте? Как приобрести книгу: напишите на всякий случай адрес, куда выслать (или свой e-mail оставьте), может быть, найдется экземпляр и нашелся бы способ выслать.

  • #13

    виктория (Sunday, 06 December 2009 13:33)

    Павел, еще ответьте, пожалуйста, занимается ли кто-нибудь в Литве Буховым всерьез?

  • #12

    виктория (Sunday, 06 December 2009 13:28)

    Павел, скажите, пожалуйста, как можно приобрести книгу Бухова "Литовское семилетие"? я им занимаюсь.

  • #11

    Павел Лавринец (Monday, 09 November 2009 06:04)

    Сказал бы, что это персональный сайт, эдакий частный мемориальный музей про себя и то, что мне самому интересно (а то где ж там в одном месте соберешь все, что понаписано и понапечатано), с поправкой на публичность: дела сугубо личные и семейные исключены.

  • #10

    Елена Лозинская (Sunday, 08 November 2009 12:55)

    Сайт для души? Для тех, кто мысленно следит за взмахом руки?

  • #9

    Павел Лавринец (Tuesday, 22 September 2009 12:44)

    Спасибо, Роман! Кому б такой сайт был бы нужен без читателей!? Приходите еще. Между прочим, можно же и свой собственный сделать, конструктор здесь очень удобный.

  • #8

    Р. Войтехович (Sunday, 20 September 2009 16:39)

    Хороший сайт, спасибо создателю!

  • #7

    isat (Sunday, 20 September 2009 08:30)

    Оба стихотворения опубликованы в:
    Айдас Марченас, Декларация об имуществе, перевод с литовского Георгия Ефремова, Москва: ОГИ (серия bilingua), 2002.
    с. 38 - оригинал, с. 39 - перевод.
    Может, и в "Вильнюсе" было опубликовано, не знаю. На сайте Ефремова есть переводы других стихотворений Марченаса (как и в "Дружбе народов"), но "труб" ни там, ни там нет.
    Оригинал - из сборника "Бедный Йорик":
    Aidas Marčėnas, Vargšas Jorikas, Vilnius: Vaga, 1998, p. 59.
    Буду рада, если пригодится :)

  • #6

    Павел Лавринец (Sunday, 20 September 2009 07:41)

    Спасибо. От Ефремова такое впечатление (медные трубы, базилика и василиск), что вроде я его читал. Но точно бы не вспомнил. Это из книжек (и "Вильнюса") тексты или в сети есть? Если соберусь публиковать, надо будет для полноты картины добавить. С почетным упоминанием (как торжественно писал Бальмонт Гире) любезно указавшей и т. п. А Тютчев: ну вот что делает совпадение ритмического рисунка первой строки, да еще дождик с проливными закатами. У меня грешного такой стиховой памяти нет, завидую, скажем, Немзеру или Лейбову, у которых, кажется, слух практически мгновенно на само жужжание срабатывает.

  • #5

    isat (Sunday, 20 September 2009 07:23)

    перевод почему-то ассоциируется с Тютчевым:

    "Гремят раскаты молодые,
    Вот дождик брызнул, пыль летит,
    Повисли перлы дождевые,
    И солнце нити золотит."

    :)

  • #4

    isat (Sunday, 20 September 2009 07:20)

    Да, Ефремов переводил:

    МЕДНЫЕ ТРУБЫ 1991

    цвели закаты проливные
    и розы вторили урону
    из них любовницы хмельные
    плели горящую корону

    и трубы медные гудели
    а я вещал о горе близком
    и Вильнюс виделся на деле
    базиликой и василиском

  • #3

    Павел Лавринец (Friday, 18 September 2009 11:53)

    Не, о публикации пока речь не шла. А стих этот, признаться, не знаком. Спасибо. Интересно,переводили ли это стихотворение? Ефремов его переводил, еще какие-то незнакомых мне стихотворцев переводы попадались.

  • #2

    isat (Friday, 18 September 2009 09:59)

    Павел Михайлович, а Вы уже что-нибудь опубликовали о Вильнюсском василиске? И в каком контексте он Вас интересовал? Я случайно встретила его у Марченаса :) Не знаю, может быть, Вам знаком этот стих. Вот:

    varinės triūbos 1991

    žydėjo mėnesiai saulužės
    kraujuotos rožės dengė kūną
    iš jų apgirtusios meilužės
    nupynė degančią karūną

    varinėm triūbom tyliai gaudžiant
    dar pagalvojau štai ir viskas
    o į akis gražiai ir skaudžiai
    vėpsojo vilniaus baziliskas

  • #1

    Павел Лавринец (Wednesday, 09 September 2009 14:35)

    Привет, о ревнитель истины! Молчи, скрывайся и таи...

Рейтинг@Mail.ru